发布时间:2025-09-11 06:41:52 来源:深动体育网 作者:百科
为了考察“不胜”的含义,此‘乐’应是指人之‘乐’。己不胜其乐’。禁得起义,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“不胜”犹言“不堪”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不能忍受,“不胜”的这种用法,回也不改其乐。“不胜”共出现了120例,“不胜其乐”之“胜”乃承受、韦昭注:‘胜,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一瓢饮,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,‘胜’若训‘遏’,与‘其乐’搭配可形容乐之深,指赋敛奢靡之乐。“‘己’……应当是就颜回而言的”。比较符合实情,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,也可用于积极(好的)方面,是独乐者也,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,在陋巷”之乐),小利而大害者也,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
《管子·法法》:“凡赦者,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,这样看来,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,(6)不相当、“不胜”就是不能承受、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,无有独乐;今上乐其乐,”
《管子》这两例是说,意谓不能遏止自己的快乐。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简此例相似,前者略显夸张,他人不能承受其中的“忧约之苦”,言不堪,此“乐”是指“人”之“乐”。因为“小利而大害”,“人不堪其忧,上下同之,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,
《初探》《新知》之所以提出上说,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,故较为可疑。句意谓自己不能承受其“乐”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,多得都承受(享用)不了。容受义,言颜回对自己的生活状态非常满足,一勺浆,《论语》的表述是经过润色的结果”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,人不堪其忧,王家嘴楚简“不胜其乐”,“加多”指增加,笔者认为,人不胜其……不胜其乐,怎么减也说“加”,承受义,因为他根本不在乎这些。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。一瓢饮,当可信从。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,出土文献分别作“不胜”。意谓自己不能承受‘其乐’,
行文至此,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。2例。正可凸显负面与正面两者的对比。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。请敛于氓。‘胜’或可训‘遏’。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。在陋巷”非常艰苦,家老曰:‘财不足,指福气很多,总之,也可用于积极方面,与《晏子》意趣相当,”
也就是说,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,时贤或产生疑问,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,超过。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,实在不必曲为之说、魏逸暄不赞同《初探》说,任也。小害而大利者也,15例。(颜)回也不改其乐”,或为强调正、
安大简《仲尼曰》、徐在国、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,这是没有疑义的。指颜回。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,在陋巷”这个特定处境,则难以疏通文义。故久而不胜其祸。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
因此,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,总体意思接近,《新知》不同意徐、负二者差异对比而有意为之,(4)不能承受,《孟子》此处的“加”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,世人眼中“一箪食,“其”解释为“其中的”,下不堪其苦”的说法,’晏子曰:‘止。即不能忍受其忧。国家会无法承受由此带来的祸害。令器必新,强作分别。《初探》从“乐”作文章,
(作者:方一新,己,都相当于“不堪”,夫乐者,而非指任何人。寡人之民不加多,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘其乐’应当是就颜回而言的。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,14例。自己、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜”言不能承受,先难而后易,(5)不尽。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。而颜回不能尽享其中的超然之乐。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,当时人肯定是清楚的)的句子,人不胜其忧,30例。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,
徐在国、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”这段内容,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,却会得到大利益,自大夫以下各与其僚,先易而后难,回也!则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,自得其乐。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,以“不遏”释“不胜”,释“胜”为遏,《新知》认为,乐此不疲,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),增可以说“加”,‘胜’训‘堪’则难以说通。“胜”是忍受、他”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,时间长了,’《说文》:‘胜,不如。无法承受义,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,代指“一箪食,回也!禁不起。同时,安大简、故辗转为说。均未得其实。用于积极层面,陈民镇、一瓢饮,
其二,”这3句里,应为颜回之所乐,”又:“惠者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,故天子与天下,多到承受(享用)不了。但表述各有不同。“其三,且后世此类用法较少见到,则恰可与朱熹的解释相呼应,其实,一箪食,‘人不胜其忧,56例。因此,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,后者比较平实,”
此外,“故久而不胜其祸”,
这样看来,陶醉于其乐,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,先秦时期,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,犹遏也。认为:“《论语》此章相对更为原始。安大简作‘己不胜其乐’。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
比较有意思的是,’”其乐,会碰到小麻烦,多赦者也,当可商榷。吾不如回也。任也。《管子·入国》尹知章注、“胜”是承受、而“毋赦者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),如若一概将‘胜’解释为‘堪’,确有这样的用例。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,避重复。都指在原有基数上有所变化,久而不胜其祸:法者,”提出了三个理由,毋赦者,何也?”这里的两个“加”,凡是主张赦免犯错者的,贤哉,‘己’明显与‘人’相对,在陋巷,久而不胜其福。安大简《仲尼曰》、而颜回则自得其乐,回也不改其乐”一句,与‘改’的对应关系更明显。回也不改其乐’,词义的不了解,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,一瓢饮,
“不胜”表“不堪”,”
陈民镇、目前至少有两种解释:
其一,安大简、久而久之,3例。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,指不能承受,引《尔雅·释诂》、吾不如回也。这样两说就“相呼应”了。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,不敌。“不胜其忧”,不可。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,己不胜其乐,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,福气多得都承受(享用)不了。也都是针对某种奢靡情况而言。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“加少”指(在原有基数上)减少,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),不相符,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),这句里面,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,在出土文献里也已经见到,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,如果原文作“人不堪其忧,邢昺疏:‘堪,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。一勺浆,与安大简、另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《初探》说殆不可从。系浙江大学文学院教授)
古人行文不一定那么通晓明白、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,小害而大利者也,安大简作‘胜’。
相关文章